Значение словосочетания

Старый кореец
Учил меня
Нежности
Прикосновения к телу
Клинка.
Воздух-вода.
И неба – безбрежности.
Всё остальное – людей суета.

Старый кореец
Учил меня
Лёгкости.
Жизни звезды,
Как паденье листа.
Огонь и земля.
И воинской доблести.
Всё остальное – людей суета.

Старый кореец
Учил меня
Щедрости.
Смерти,
Что ждёт одинаково нас.
Тело-душа.
Снега в бесконечности.
Всё остальное – людей суета.

Старый кореец
Прощаясь, заглядывал
Словно всё ждал,
С вопросом – в глаза.
Я не успел.
Вихрем белым на сакуре
Мне улыбнулась,
Чародейка-весна.

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно и распространено слово жаровой(прилагательное):

Предложения со словом «старый кореец»:

  • Тот старший механик был старый кореец.
  • Старый кореец поднялся на пару ступенек и с любопытством выставил голову из колодца.
  • Старый кореец с поклонами провёл его в отдельную кабину.
  • (все предложения)

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Памятник поэту — на века

В следующем году исполняется 100 лет со дня рождения А. Люкина. В Московском районе Нижнего Новгорода, где он жил, есть улица, сквер и библиотека, носящие его имя. А вот подобающего памятника талантливому поэту нет

Комментарии 17

Не сделано финального вывода.
Старые немцы, это культовые марки, а корейцы помоложе . Преимущества и недостатки изобретателей первой самодвижущейся коляски и молодой ( относительно) страны производителя, на мой взгляд, не корректно.
В Мерседесе среднего класса уровень комфорта элитного женезиса.
Да ну, не совместимые сравнения.
У одних история и этим берут, у других пригодность и практичность. Пустая трата времени сравнивать кого то с кем то.

Не согласен по поводу Мерседеса и Дженезиса. В обоих автомобилях был, меня катали. В Е 212 дорестайловой много раз был. Подвеска жестче, сидения хоть и по удобству не уступают.

Я обобщил и приравнял без всякой конкретики.

Не сделано финального вывода.
Старые немцы, это культовые марки, а корейцы помоложе . Преимущества и недостатки изобретателей первой самодвижущейся коляски и молодой ( относительно) страны производителя, на мой взгляд, не корректно.
В Мерседесе среднего класса уровень комфорта элитного женезиса.
Да ну, не совместимые сравнения.
У одних история и этим берут, у других пригодность и практичность. Пустая трата времени сравнивать кого то с кем то.

По факту соотношение цена — надежность корейцы выигрывают даже новые БМВ и Мерседес. Но конечно удовольствия ты получишь больше чем на том же Киа. НО за удовольствие приходится платить новыми коробками и турбинами .

Год в утробе

Зародившийся в древнем Китае и с успехом перешедший на корейский полуостров необычный способ подсчёта прожитых лет, велит вести отсчёт возраста человека не со дня фактического рождения, а с момента зачатия.

Считается, что находясь в утробе матери и проходя все этапы развития, малыш уже обладает душой, поэтому корейцы округляют девять месяцев беременности до года, и только что родившемуся ребенку автоматически прибавляют 1 год жизни. Таким образом, каждый кореец официально старше своего одногодки из западного мира на этот самый утробный год.

Год по лунному календарю

Но есть ещё одна особенность корейского исчисления – возраст человека каждый раз увеличивается на год не в день его рождения, а сразу с наступлением нового года по лунному календарю, который не имеет фиксированной даты и отмечается в период между 12 января и 19 февраля.

Достоверно известно, что 2018 год по лунному календарю наступит 16 февраля, исходя из этого, попробуем рассчитать возраст недавно родившегося гипотетического корейца.

К примеру, малыш появился на свет 12 сентября 2017 года, в этот день ему сразу же прибавится 1 год утробной жизни, а 16 февраля 2018 года исполнится 2 года, но при этом 12 сентября 2018 года его возраст не изменится.

Корейцы, называя, сколько им лет, всегда указывают возраст, который должен им исполниться в текущем году, несмотря на то, что день рождения ещё не наступил.

Есть ещё один немаловажный нюанс: поскольку новый год по лунному стилю не совпадает с новым годом по григорианскому календарю, то корейцу, рождённому до 16 февраля 2018 года по местному летоисчислению будет столько же лет, сколько его соотечественнику, появившемуся на свет в 2017 году. А значит те, кто родился позже 16 февраля, считаются младше январских детей на год, хотя по западным меркам они одногодки.

Возрастная иерархия

Столь щепетильное отношение к дате рождения связано со строгой возрастной иерархией в корейском обществе, где разница в летах накладывает отпечаток на стиль общения и выбор обращения.

Дистанция всего в один год позволяет старшим переходить в беседе на «ты», а младших обязует использовать в речи обращение исключительно на «вы». Такая возрастная субординация соблюдается с детского сада и до самой смерти корейца, поэтому после того, как жители страны утренней свежести узнают имя собеседника, они тут же задают вопрос о его возрасте, чтобы правильно выстраивать диалог.

Подсчёт возраста

Чтобы избежать недоразумений с определением возраста по корейскому стилю западные визитеры зачастую просто называют год и дату своего рождения, оставляя местным жителям право на запутанный подсчет количества их лет.

А иногда азиаты вместо открытого вопроса о возрасте спрашивают у собеседника о том, в каком он родился году по восточному гороскопу, представляющему собой цикл из двенадцати лет, каждому из которых соответствует определенное животное.

Разбираясь во всех тонкостях восточного гороскопа, корейцы не только безошибочно определят год рождения, но и составят характерный психологический портрет визави, который может облегчить налаживание контакта.

Международный стандарт

В настоящие дни в Корее одновременно используется и восточноазиатский и западный счёт возраста: первый применяется в повседневной жизни, а второй — в правовой сфере.

Для того, чтобы не возникло путаницы, в официальных документах перед возрастом принято писать слово «ман», что значит «полный, фактический», поэтому международная система установления возраста именуется в этой стране – «маннаи».

Привычным для нас способом корейцы считают свой возраст при вступлении в брак, осуществлении правовых процедур, поступлении в школу и уходе в армию. По «маннаи» отсчитываются возрастные цензы на употребление табака и алкоголя и просмотр видеопродукции для взрослых.

Исключительно по западному образцу ведётся расчёт возраста у спортсменов, где расхождение в один год есть основание для участия в юношеском, молодёжном или взрослом разряде.

День рождения

Поскольку корейцы в традиционной жизни руководствуются лунным календарём, то с празднованием дня рождения у них тоже не все так просто как на западе. Записанная в документах дата появления на свет каждый год будет соответствовать разным дням по лунному летоисчислению.

Расхождение, которое может достигать нескольких недель, нисколько не смущает корейцев, поскольку в наши дни они отмечают праздник и по лунному, и по григорианскому календарю.

Между тем приверженцы строгих традиционных взглядов отмечают день рождения только дважды в жизни. В первый раз шумные гулянья устраиваются на годик малыша – «толь», а второй на 60-летний юбилей — «хвангаб», когда принято подводить первые итоги бытия.

Раньше, когда высокая детская смертность была привычным явлением, с особым размахом отмечался ещё и сотый день жизни ребёнка, сумевшего победить в схватке с многочисленными болезнями.

Отмечать «толь» обязаны все корейские семьи, и, несмотря на материальный достаток, они должны устроить весёлый праздник с щедрыми угощениями. В этот день маленькие виновники торжества облачаются в сшитые по этому поводу традиционные национальные костюмы и участвуют в ритуале «тольчаби».

Суть этого древнего действа заключается в следующем: перед ребёнком раскладываются различные предметы, имеющие отношение к той или иной сфере жизни, и в зависимости от того, что он возьмет в руки строятся предположения относительно его судьбы.

С интернетом по жизни

Крепостные ворота города Сувон.

Южные ворота Намдэмун в Сеуле.

Тронный зал королевского дворца Кенбоккун.

Южные ворота дворца Кенбоккун.

Крепостная стена и восточные ворота Тондэмун в Сеуле.

Погребальное шествие 1905 год.

Погребальная процессия. Фигура лошади, предназначенная для сожжения на могиле.

Каменные фигуры чиновников , полководцев и животных в королевских гробницах.

Мужчина в траурных одеждах

Мальчик из зажиточной семьи.

Справа налево — корейский ученый, чиновник и слуга.

  • http://www.stihi.ru/2011/05/06/3956
  • http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B5%D1%86
  • http://www.nnov.kp.ru/daily/26549/3565929/
  • http://www.drive2.ru/b/2612163/
  • http://cyrillitsa.ru/narody/60204-pochemu-koreycy-starshe-evropeycev-rov.html
  • http://stomaster.livejournal.com/1832046.html

Смотрите видео: Задание 6. Словосочетание

Поделиться:
Нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.

×
Рекомендуем посмотреть