Тексты на Английском Языке

1 южная корея

Республика Корея, Южная Корея — Republic of Korea

житель Южной Кореи, южнокорейский — south korean

северная корея — north korea

Северная Корея — North Korea

2 корея

Южная Корея — South Korea

южная корея — south korea

Северная Корея — North Korea

северная корея — north korea

житель Южной Кореи, южнокорейский — south korean

Республика Корея, Южная Корея — Republic of Korea

3 северная корея

Южная Корея — South Korea

южная корея — south korea

Северная Корея — North Korea

житель Южной Кореи, южнокорейский — south korean

Республика Корея, Южная Корея — Republic of Korea

4 Южная Корея

5 Ассоциация по телекоммуникационным технологиям (Южная Корея)

  1. ТТA
  2. Telecommunication Technology Association

Ассоциация по телекоммуникационным технологиям (Южная Корея)
Орган по сертификации и стандартизации, объединяющий промышленников и операторов страны.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

  • электросвязь, основные понятия
  • ТТA
  • Telecommunication Technology Association

6 Ассоциация телекоммуникационных технологий (Южная Корея)

  1. ТТА
  2. Telecommunication Technology Association

Ассоциация телекоммуникационных технологий (Южная Корея)

[Л.М.Невдяев. Мобильная связь 3-го поколения. Москва, 2000 г.]

  • мобильная связь
  • ТТА
  • Telecommunication Technology Association

7 Министерство земельных ресурсов, транспорта и морских дел (Южная Корея)

8 Министр по вопросам экономической политики (Южная Корея)

9 Национальный институт образования на протяжении всей жизни (Южная Корея)

10 Тайвань, Гонконг, Южная Корея и Сингапур

11 Чханвон (город и столица провинции Кёнсан-Намдо , Южная Корея)

12 Южная Корея

13 десантно-штурмовая бригада специального назначения (Южная Корея)

14 Южная Корея

15 Южная Корея

16 Южная Корея

17 Корея

Южная Корея — South Korea

18 Республика Корея

19 Южная Озереевка

20 Корея

См. также в других словарях:

Корея (Южная) — Координаты: 36°00′00″ с. ш. 128°00′00″ в. д. / 36° с. ш. 128° в. д. … Википедия

Корея Южная — (Taehan Min’guk), гос во в Вост. Азии. Пл. 99 274 км² (включая о ва Чеджу и Уллындо), столица Сеул, др. крупные города: Пусан, Инчхон, Тэгу, Кванджу, Ульсан … Географическая энциклопедия

КОРЕЯ ЮЖНАЯ — (см. КОРЕЯ). В февр. 1946 вып. первые марки надпечатка нового номинала (корейский и англ.) на марках Японии. В мае 1946 изд. первые памятные марки, 1947 авиапочт., 1948 первый блок. До 1957 блоки вып. в небольших количествах и… … Большой филателистический словарь

КОРЕЯ (Южная Корея) — КОРЕЯ (кор. Чосон, букв. страна утренней свежести), Республика Корея (Южная Корея), государство в Восточной Азии, на Корейском полуострове. Омывается водами Японского и Желтого морей. Острова Токдо (Такесима) оспариваются Японией. Граничит с… … Энциклопедический словарь

Южная Корея на летних Олимпийских играх 2008 — Южная Корея на Олимпийских играх Код МОК: K … Википедия

Южная Корея на летних Олимпийских играх 2012 — Южная Корея на Олимпийских играх Код МОК: KOR … Википедия

Южная Корея — (Республика Корея) государство в Восточной Азии, занимающее южную часть Корейского полуострова и прилегающие к нему острова, граничит на севере с КНДР (см. Корейская Народно Демократическая Республика), с запада омывается Желтым морем, с востока… … Географическая энциклопедия

Корея — (Korea), гос во в Юго Вост. Азии. С 14 в. в К. правила династия Ли, с 17 в. страна находилась в вассальной зависимости от Китая, в 19 в. стала объектом острого соперничества между Россией и Японией. Открытая для яп. торговли в 1876 г., К.… … Всемирная история

КОРЕЯ — древняя страна Восточной Азии, занимающая одноименный полуостров, который протянулся на севере от границы с Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой почти до южных островов Японии. После окончания Второй мировой войны страна… … Энциклопедия Кольера

Корея — (корейский Чосон) I. Общие сведения К. страна в Восточной Азии, расположенная в основном на Корейском полуострове, на прилегающей материковой части и островах. На В. омывается Японским морем (в К. оно называется Восточным), на З … Большая советская энциклопедия

Южная Корея — Координаты: 36°00′00″ с. ш. 128°00′00″ в. д. / 36° с. ш. 128° в. д. … Википедия

South Korea — Южная Корея

South Korea is located in East Asia. South Korea is East of China and West of Japan. South Korea is roughly the size of Indiana, United States of America.

From the 7th century to the 20th century Korea acted as a single independent single country. In 1905 after the Russo-Japanese War Korea became a protectorate of Japan. In 1945 Japan surrendered Korea to the United States in WWII. After gaining control of their country Korea split into two countries. A Republic of Korea was set up in the lower half of the Korean Peninsula and a Communist-style government was set up in the northern half. A war broke out among the two neighboring countries. The attacks stopped in 1953 when an armistice was signed. This split the two Koreas into North Korea and South Korea. The split runs along a demilitarized zone along the 38th parallel.

As South Korea flourished in all aspects such as economy and socialization North Korea struggled.

The population of South Korea as of July 2007 is 49, 44,790. The median age is approximately 35 years old making this country a fairly young country. Religion is divided among two major religions, Christianity and Buddhist.

Christianity edges Buddhist but a large portion of the population, almost 50%, have no religion. English is an important part of the Korean education. Especially now with the appointment of the new leader, President Lee Myung-bak, learning English has become a priority.

South Korea is also known as the Republic of Korea (ROK) thus identifying itself as a republic government. The current president is Lee Myung-bak. The president is elected from a popular vote and is president for 5 years. The government is very similar to the European Government system. They have a president, prime minister, legislative branch and judicial branch.

Since the separation of North and South Korea, South Korea has grown economically at an astronomical rate. The GDP per capita when they split was comparable to poor countries but now they’re GDP per capita is comparable to Greece and Spain. South Korea is constantly growing and are way ahead of the curve in terms of technology. They’re unemployment rate is at and acceptable rate of 3.2%. They have recently moved from a manufacturing to a service economy.

Ask a Korean!

Once the Korean receives your email, he will decide whether it should be answered privately in a reply email, or publicly through a blog post. The Korean tries to reply all emails within two weeks, although in practice a reply can happen any time within 5 minutes, three weeks and never.

Переводчик с корейского на английский

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(3 голоса, в среднем: 4.3/5)

Используйте наш бесплатный корейско-английский переводчик и словарь для переводов как слов так и небольших текстов онлайн. Для перевода с корейского введите в окно редактирования ваш текст. Затем нажмите на зеленую кнопку "Перевести". В нижнем окне вы получите готовый результат перевода с корейского на английский.

Текст научной работы на тему «Английский язык в Республике Корея»

УДК 81+81’ 342+81 ’44

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В РЕСПУБЛИКЕ КОРЕЯ

Дальневосточный федеральный университет Россия, 690600 г. Владивосток, ул. Алеутская, 56.

Тел.: +7 (4232) 45 93 92.

Статья посвящена проблемам функционирования английского языка как языка-посредника в Республике Корея. Рассматриваются причины и движущие силы распространения английского языка в Корее.

Ключевые слова: глобализация, английский и корейский языки, разновидность, вариант.

Процессы глобализации привели к значительному расширению межкультурных контактов, которые осуществляются с использованием ведущих международных языков, главенствующая роль из которых по праву принадлежит английскому языку (АЯ). АЯ приобретает специфические черты на всех языковых уровнях в зависимости от культурно-языкового окружения. Такие варианты АЯ, как World Englishes (WE) обслуживают самостоятельные общественные коллективы в границах разных государств. Согласно точке зрения зарубежных авторов, все региональные варианты равноправны и характеризуются своими лингвистическими чертами, отличающими один вариант от другого [1]. Однако российская школа лингвоконтактологии разграничивает термины «вариант» и «разновидность» [2-4]. Вариант языка реализуется в АЯ как родном и втором, а под разновидностью понимается язык, который функционирует как иностранный в том или ином регионе, имеет определенную культурную основу, позволяющую этой разновидности быть языком внешнекультурного общения. Таким образом, вариантами АЯ можно считать его формы, существующие в Великобритании, США, Канаде, Австралии и др., а к разновидностям относят АЯ стран Восточной и Юго-Восточной Азии, Европы, России и др.

Выдвижение АЯ в качестве глобального языка межкультурного общения («глобанглизация») обусловило изучение восточноазиатских разновидностей. Исследования по проблемам функционирования АЯ в странах Восточной Азии можно условно разделить на две группы: культурно-исторические и лингвистические. Культурно-исторические работы посвящены истории становления культурноязыковых контактов между англоязычными представителями и населением Японии, Китая и Кореи [5-9]. Лингвистические исследования рассматривают такие вопросы, как взаимодействие восточноазиатской разновидности АЯ с автохтонными языками региона, сущность и языковую актуализацию в них норм и инноваций, основные проявления в них интерференции и трансференции, функциони-

рование восточноазиатского АЯ в англоязычной среде и др. [10-12, 2, 13 и др.).

Проблема функционирования АЯ в Корее до сих пор остается одной из малоизученных. По словам О. Н. Михайлик, Южная Корея в разные периоды ее истории находилась под влиянием различных государств, исторически считалась вечной окраиной, периферийным государством [14, с. 32]. Автор занимается рассмотрением такого феномена, как «корейская волна», который в России практически не изучается. Он представляет собой сплетение противоположных начал: традиционных восточных (конфуцианских) и западных культурных ценностей. «Корейскую волну» в Восточной Азии можно рассматривать как синтез глобальной культуры, по американскому типу происхождения, с южнокорейской традиционной культурой, где огромную роль играют конфуцианские ценности. Подвергнувшись влиянию запада в лице США, Южная Корея сейчас распространяет в рамках Азиатско-Тихоокеанского региона (АТР) новый продукт, который выражен в симбиозе южнокорейского образа жизни и западной культуры. Становление однополярного мира закрепило статус США как государства-гегемона во всех сферах, от экономики до культуры. Американизация культуры в Республике Корея проявляется не только в модернизации, но и во внедрении западных стандартов в повседневную жизнь корейцев. Однако, достигнув значительных экономических успехов, Республика Корея, в свою очередь, начинает распространять новый продукт (феномен «корейской волны») в близлежащие страны региона АТР.

Несмотря на то, что АЯ не является ни государственным, ни официальным языком в Республике Корея, он стал основным иностранным языком в системе образования Кореи, и его изучение считается важным для большей части населения полуострова. Завоевание АЯ такого статуса в этой стране отмечено как на уровне образовательной системы, так и на рынке труда. Согласно исследованиям, в корейской средней школе количество часов, выделяемых на изучение АЯ, составляет 11.1% всего учебного плана, что занимает второе место после

ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

обучению корейскому языку (КорЯ) как родному (13% всего учебного плана). В старших классах эта цифра увеличивается до 15.9%, в то время как количество часов, выделяемых на обучение КорЯ, составляет 14.9% [15, с. 61]. АЯ является профилирующим при сдаче вступительных экзаменов в высшие учебные заведения [16, с. 225]. Многие крупные компании создают специальные институты, которые призваны повышать уровень владения АЯ своих работников, не говоря о том, что владение АЯ входит в систему государственного поощрения. Корейцы начинают «знакомиться с английским языком с ранних лет: и через живое общение, и через книжный язык» [17]. На английском языке выходят газеты и журналы, а также их онлайн версии, самыми известными из которых являются The Korea Herald, the Korea Times, Seoul Times, PRKorea Times, Korea JoongAng Daily, Korea Post и др. Из этого можно заключить, что распространение АЯ в Республике Корея приобретает все большие масштабы.

Однако, углубившись в исторический экскурс, мы обнаруживаем достаточно медленное вступление Кореи во взаимодействие с западным миром, что обусловлено геополитическим положением этой страны между Китаем и Японией. АЯ попал в Корею примерно в 1882 году, когда был подписан договор о дружбе и сотрудничестве с США и Великобританией (Хотя еще в 1863 году в Корее была организована английская школа (Dongmoonhak), которая готовила лишь небольшое количество людей для общения с иностранцами в области таможенного дела и просуществовала недолго (Мун, 1976: 221)). После окончания Второй мировой войны и вплоть до начала 60-х годов XX-го столетия Корея набирала обороты по модернизации. Многие исследователи [18-21] убеждены в существовании четырех этапов распространения АЯ в Корее:

1. 1885-1919: Договор согласия между США и Великобританией, движение за национальную независимость,

2. 1919-1945: влияние Великобритании посредничеством Японии, доминирование Британского варианта АЯ,

3. 1945-1966: воздействие США на Южную Корею после Корейской войны и разделение Кореи на Северную и Южную,

4. 1986, 1988 — Азиатские игры, Олимпиада в Сеуле: резкое повышение интереса к изучению АЯ, контакты корейцев с иностранцами и возникновение корейско-английского билингвизма.

На современном этапе функционирования АЯ в Корее можно выделить три ступени его развития:

1) корейский АЯ, который представляет собой разновидность английского языка, понятную (intelligible) англоговорящим лицам любой национальности, выражающую мысли представителей корейского этноса и «выполняющую культурологическую функцию, то есть функцию передачи инфор-

мации о культуре Кореи» [2, с. 150]. Корейский АЯ как разновидность Международного английского языка функционирует в качестве языка международного общения представителей корейской нации с внешним миром, 2) «кореанизированный английский язык» является интеръязыком, образованным в результате интерференции корейского языка в английский, так называемый Konglish (Korean + English). По словам З. Г. Прошиной, граница между корейским АЯ и «конглишем» очень зыбка [2, с. 151], 3) «бамбуковый английский язык» представляет собой «английский язык времен Корейской войны, ставший историческим явлением» [2, с. 155]. «Бамбуковый английский» является пид-жинизированным английским языком, который получил название «GI-Korean pidgin» [9, с. 28] и функционирует в устной форме как армейский сленг для общения американских солдат с местным населением.

В настоящее время многие лингвисты говорят об «английской лихорадке (скорее даже американоанглийской) в Корее [22, 14]. Проблема состоит в том, как можно быстрее молодым корейцам выучить АЯ, который считается большинством нации «жизненно важным в вопросах будущего нации» [23, с. 40]. Многие лингвисты, изучая международный АЯ, задаются вопросом — что могло стать причиной такого распространения АЯ в Корее и что лежит в основе движущих сил изменений, происходящих в Корее в настоящее время. По мнению Шим, существуют четыре фактора влияния АЯ на КорЯ, один из которых внешний, другие — внутренние [16, с. 237]. В качестве внешнего фактора выступает становление АЯ языком-посредником в международных контактах. Никогда еще в истории общества ни один язык не приобретал такого могущества. В такой стране, как Корея, АЯ стал основным средством общения в сфере бизнеса, особенно в ту пору, когда корейская экономика зависела в большей части от экспорта. Знание АЯ сыграло важную роль в приобретении высшего образования в Корее. В корейском университете невозможно получить ученую степень без умения читать книги и журналы на АЯ. Однако распространение АЯ в Корее, возможно, также зависит от интернационализации АЯ и открытия Кореи внешнему миру.

К внутренним факторам распространения АЯ в Корее можно отнести следующие: 1) значительное увеличение количества корейско-английских билингвов в традиционно монолингвальном обществе, 2) уменьшение числа корейцев, знакомых с культурой Китая, 3) изменение отношения корейцев в положительную сторону к использованию АЯ в качестве языка общения.

Таким образом, в Корее возникло несколько видов языкового смешения в результате нативиза-ции английского языка: 1) корейский английский,

2) «кореанизированный АЯ», 3) «бамбуковый АЯ».

Английский язык в Корее стал важным инструментом не только в образовательной системе, но и в экономике и политике всей страны. Корейская разновидность английского языка выполняет функцию языка межкультурного общения, способствует обогащению международного английского языка. В настоящее время уже не представляется возможным говорить об английском языке только одной культуры. АЯ стал средством выражения культуры Восточной Азии в целом и Республики Корея в частности.

1. КасЫти B. World Englishes in Asian Context Context / Y. КасЫти, C. Nelson. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2006. 436 p.

2. Прошина З. Г. Английский язык и культура народов Восточной Азии. Владивосток: изд-во Дальневост. ун-та, 2001. 476 с.

3. Уютова Е. В. Слого-ритмическая структура английской речи носителей корейского языка: дисс. . канд. филол. наук / Е. В. Уютова. Владивосток, 2004. 244 с.

4. Иванкова Т. А. Лексические и грамматические особенности китайской региональной разновидности английского языка: дис. . канд. филол. Наук. Владивосток, 2007. 186 с.

5. Kaplan R. B. English in [email protected] Poli-су of the Padfk: Rim // World Englishes. 1987. Vol. 6 (2). P. 137-148.

6. Cheng Chin-Chuan. Chinese Varieties of English The Other Tongue : English aaoss Cultures. 2nd ed. / B Braj. Ka^ru (ed.). Urbana and Ch^go: University of Illinois Press, 1992. P. 162-178.

7. Park Nahm Sheik English in Korea: Past, Present and Future // English Around the World. New York. 1983. №29. 2 p.

8. Patterson W. The Korean Frontier in Amerka: Immigration to Hawaii, 1896-1910. Honolulu: University of Hawaii press. 1988. 274 p.

9. Lee Sun-Hwa Language Change in Korean with Spedal Emphasis on Semantk Change of English Loan Words. Koln, 1996. 239 p.

10. Norman A. Bamboo English. The Japanese Influence Upon American Speech in Japan // American Speech. 1955. Vol.30 (1). P. 44-48.

11. Kent D. B. Speaking in Tongues: Chinglish, Japlish, Konglish // KOTESOL Proceedings PAC2 (The 1999. Korea TESOL Conference). Seoul, 1999. P. 197-209.

12. Kachru B. Englishization and Contact Linguistics // World Englishes. 1994. Vol. 13 (2). P. 135-154.

13. Бондаренко Л. П. Слог и ритм английской речи в странах

Восточной и Юго-Восточной Азии (Китай, Республика Корея, Япония, Вьетнам, Таиланд): монография /

Л. П. Бондаренко, В. Л. Завьялова, Е. В. Уютова,

М. О. Пивоварова, И. А. Киритова, Ю. В. Белоножко / под ред. Л. П. Бондаренко. Владивосток: изд-во Дальневост. ун-та, 2007. 354 с.

14. Михайлик О. Н. Феномен «Корейской волны» : синтез Запада и Востока? // Известия Иркутского государственного университета. Серия: Политология. Религионоведе-ние. Иркутск: изд-во Иркутского государственного университета. 2008. №1. С .-31-40.

15. Kim Tong Kyu A Comparative Study of School Curricula in North and South Korea and a Proposal for a Standardized Model of Curricular after Unification // Journal of Korean-American Education. 1993. Vol.4 (1). P. 59-64.

16. Shim Rosa J. Nativization of English loanwords in Korea and Englishization of Korea. Unpublished manuscript. University of Illinois, Urbana. 1988. P. 117-123.

17. Moon Yong A historical evaluation of English education / Young Moon // Applied Linguistics. Seoul : Seoul National University Language Research Institute. 1976. Vol.8 (2). P. 203-222.

18. Pae Yang Seo English loanwords in Korean: PhD Dissertation. University of Texas, Austin, TX. 205 p.

19. Baik M. Language shift and identity in Korea / M. Baik // Journal of Asian Pacific Communication. 1992. Vol.3 (1). P. 15-31.

20. Kang Seok Keun Englishization of Korean // Unpublished manuscript, University of Illinois, Urbana. 1990. 157 p.

21. Shim Rosa J. Englishized Korean: structure, status, and attitudes // World Englishes. Oxford, Uk, & Cambridge, USA: Blackwell Publishers. 1994. Vol.13 (2). P. 225-244.

22. Woo N. Truth and False of Korean Early Education / N. Woo // Paper Presented in Korean Young Children. 2002. 12 p.

23. Jeong Young Kuk A Chapter of English Teaching in Korea. English today. 2004. Vol.20 (2). P. 40-46.

  • http://translate.academic.ru/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%8F%20%D0%AE%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F/ru/en
  • http://english-text.ru/south-korea/
  • http://travelforfans.jimdo.com/%D1%8E%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%8F/%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8-%D0%BD%D0%B0-%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8-%D0%B8-%D0%B2%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8-%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%81-%D1%8E%D0%BA/%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8-%D0%BD%D0%B0-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5/
  • http://www.webtran.ru/translate/korean/to-english/
  • http://cyberleninka.ru/article/n/angliyskiy-yazyk-v-respublike-koreya

Смотрите видео: 150 АНГЛИЙСКИХ ТЕКСТОВ. Разговорный английский для начинающих. Учим английский язык. Уроки

Поделиться:
Нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.

×
Рекомендуем посмотреть